NEWS - バンビーナ


最近開始聽NEWS的歌,發現是自己喜歡的類型

開始補回演唱會~

這首歌第一次聽是在演唱會時,看的時候差點噴鼻血~~

歌詞敏感,慎!

一開始,歌曲音樂極大,請留意音量!

 


 

作詞:松村龍二
作曲/編曲:Shusui、Martin Ankelius、Henrik Andersson-Tervald
歌:NEWS
翻譯:琉璃印月


濡れた唇 亂れた吐息溢れる 【濕潤的唇 透著混亂的喘息】
焦らさないで 我慢できないから 【別再引誘我 我已無力抗拒】


(Yeah Yeah Yeah)


指輪の傷痕見ないから 何を思うの 【別去看戒指的痕跡 你在想什麼呢】
あいつなんて 忘れさせてあげるよ 【我會讓你徹底忘掉 那家伙】
慰めてって 君が求めるなら 【“撫慰我吧”只要你這樣說】
夜が明けるまで 抱きしめる 【我一定會抱著你 直到天亮】


バンビーナ 裸のままで 【Girl 就這樣赤裸裸地】
バンビーナ もっと感じて 【Girl 再好好感受一下】
Like or Love?
その答えを聞かせて 【讓我聽見答案】
(BABY WOO WOO)
體重ねるたびに ビリリ駆け抜けるから 【每當合為一體 穿透的瞬間如此火辣】
見せてよ 君のすべて欲しいよ 【讓我看吧 我要擁有你的全部】
寂しい 傷だらけのバンビーナ 【多寂寞啊 傷痕累累的Girl】


夢から覚めても 決して消えない溫もり 【即使從夢中醒來 余溫仍不消減】
目蓋の裏 思い浮かぶ 腰つき 【在我眼底浮現的 是你纖纖細腰】
淫らに 【如此淫蕩】
今夜も ほら 君が求めるから 【今晚也一樣 只要你想要】
夜が明けるまで 放さない 【我一定不會放手 直到天亮】


バンビーナ 素顔のままで 【Girl 就這樣毫無遮掩】
バンビーナ 噓つかないで 【Girl 別帶有一絲謊言】
Real or Fake?
その答えを聞かせて 【讓我聽見答案】
(Woo Yeah Woo Woo Woo Yeah)
心火傷みたいに ヒリリ焦がしてるから 【我的心已如火燒般 灼熱難耐】
おいでよ 僕をすべてあげるよ 【來吧 讓我給你我的一切】


(Babe…Oh oh oh oh oh…Oh oh…Yeah Yeah)


甘すぎる聲を張り上げて(woo yeah) 【嬌媚的叫聲破喉而出】
壊れるぐらいにいかせてやる(woo yeah) 【讓我更激烈一些】


もっと、感じさせてやるよ 【再讓你 感受一下吧】


バンビーナ 裸のままで 【Girl 就這樣赤裸裸地】
バンビーナ もっと感じて 【Girl 再好好感受一下】
Like or Love?
その答えを聞かせて 【讓我聽見答案】
(Moonlight oh oh oh…Baby baby yeah)


體重ねるたびに ビリリ駆け抜けるから 【每當合為一體 穿透的瞬間如此火辣】
見せてよ 君のすべて欲しいよ 【讓我看吧 我要擁有你的全部】
(In the moonlight)
寂しい 傷だらけのバンビーナ 【多寂寞啊 傷痕累累的Girl】
(banbina Woo woo Baby baby yeah)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()