最近突然重聽w-inds.的舊歌,
回想起我初中有一段時候超喜歡他們的歌
人倒是從沒有留意(死)
前幾日發生了一件我很不開心的事
同時狂Loop New Paradise...

 

w-inds.- New Paradise

中日拼音

somebody is crying in the sky 
somebody is crying in the night 
どうすればあの空を掴めるんだろう 
決められた答えもない 順序もない 
この道が続く場所は new paradise? 
手にしてみらば簡単な 
どこにでもあるような answer 
直面すれば一転 
対処法のない迷宮に start again 
見えない感情との crash 
たった一つだけの道を切り開き暮らし 
それなりに歩んできた過程 
だけどあくまでも未来は想定 
(take me to the paradise) 
何年もかけて積み上げた固定観念 
(cannot live without your love) 
根底くつがえす存在に翻弄され放題 
(so, take me to the paradise) 
そこで負けそうになるより 
いつか共に朝日浴びるように 
(after all, I'm surrender) 
固める決意 その先に光射す日々 
見つけたい 
君の言葉に隠れた気持ちのすべてを 
眠れない夜は もういらない 
誰より近くに感じたい 
そんなに時も経たずに こんなに膨らむ愛に 
ホントは 戸惑いさえ覚えてる 
叶うかもわからない 君への願いを 
伝えられたら そこは new paradise 
somebody is crying in the sky 
somebody is crying in the night 
どうすればあの空を掴めるんだろう 
決められた答えもない 順序もない 
この道が続く場所は new paradise? 
守りたい 今を生きてる証し 
胸に刻み 描きたい 明日への架け橋 
諦めが後悔 誘うのなら 
そんな気持ちにはもうサヨナラ 
(so, take me to the paradise) 
誰にも奪えない 予測できない領域 
(after all, I'm surrender) 
それは君の意識 そこに溶け込む景色 
変わらない関係 守るより 変えていくのも必要 
似合わない臆病風なんて 今の二人は望まない 
どんなふうにごまかしたって 
こんなに君を求めて 
なんとか保つだけの 心のバランス 
これ以上崩さない そのために捜したい 
胸の中の new paradise 
somebody is crying in the sky 
somebody is crying in the night 
見渡しても 近道さえなくて 
届きそうで 届かない 目指す場所 
その先に広がるのは new paradise? 
通り過ぎる風の中 生まれ続ける感情 
一緒に その想いを積み重ねて 
走り出せる力を 補えるやさしさを 
惜しみなく 分け合えたら きっと... 
誰かが叫んでる 誰もが迷ってる 
どうすればあの空を掴めるんだろう 


決められた答えもない 順序もない 
この道を辿れば きっと new paradise 
somebody is crying in the sky... 
somebody is crying in the night... 


(中文)


somebody is crying in the sky 
somebody is lost in this night
要如何抓住那片天空
無法找到答案也沒有順序可依循
順著這條道路可到達newparadise?


彷彿伸出手這般簡單地
隨處都可以找到answer
轉變想法直接面對
卻走進了沒有出路的迷宮startagain
看不到感情的crash
只剩下一條路可以打開這些日子
儘管依照同樣方式一路走來
但終究未來只能靠想像


(take me to the paradise)
長年以來累積的固有觀念
(cannot live without your love)
恣意地將它連根拔除
(so,take me to the paradise)
與其就此認輸還不如
共同期待朝陽的到來
(after all,l'm surrender)
堅定意志未來的每一天將會是陽光普照


想要知道
妳話中所隱藏的所有情緒
不想再夜不成眠
想要比任何人更接近你


時間如此煎熬難以度過
而愛卻轉變的如此誇大不實
事實上我還記得這些疑惑
為妳許下的願望不知能否實現


如果可以傳達給妳那必定就是newparadise


somebody is crying in the sky 
somebody is lost in this night
要如何抓住那片天空
無法找到答案也沒有順序可依循
順著這條道路可到達newparadise?


想守護它證明自己的存在
想在胸中刻劃並描繪出與明日接連的那座橋樑
如果在被誘惑這結果將會是後悔
應該向這樣的情緒說再見


(so,take me to the paradise)
誰也無法剝奪這無法預測的領域
(after all,l'm surrender)
這樣的情境像是陷入在妳的感受當中


與其守護這些不變的關係
倒不如做些突破
如此膽怯的心態完全不適合我們
現在我們都不期望


不管如何敷衍它
我還是如此地想擁有妳
還是想保持住這顆心的平衡
不容再被破壞因此我需要尋找
內心理的newparadise


somebody is crying in the sky 
somebody is lost in this night
遠遠眺望看不到接近我的道路
彷彿已經抵達卻又漸行漸遠的目的地
映入眼簾的這一片是也可會是newparadise?


走過風風雨雨
我們之間的情感
是否可以跟著回憶一起累積下去
這份力量是否能彌補我們缺失的溫柔
如果可以分享我必定在所不惜


不知是誰在呼喚著任何人都會迷失方向
要如何抓住那片天空
無法找到答案也沒有順序可依循
走過這條艱辛的道路一定可以到達newparadise


somebody is crying in the sky... 
somebody is lost in this night...


(羅馬拼音)


somebody is crying in the sky


somebody is lost  in this night


dou su re ba a no so ra o tsu ga me run da rou


ki me ra ru ta ki ta e no na i jun jo mo nai


ko no mi chi ga tsu tsu ku ba sho ga new paradise?


te no shi te mi ra ba kan tan na


do ko ni de no a ru yo u na answer


cho ku men su re ba itten


tai sho hou no nai mei kyu ni start again


mi e nai kanjou to no crash


tatta hi to tsu da ke no mi chi o ki ri hi ra ki ku ra shi


so re na ri ni a run de ki ta ka tei


da ke do a ku ma de mo mi lai ha sou te


(take me to the paradise)


nan nen mo ka ke te tsu me a ga ta ko tei kan nen


(cannot live without your love)


kon tei ku tsu ga e su son zai ni hon rou sa re hou dai


(so, take me to the paradise)


so ko de ma ke sou ni na ru yo ri


i tsu ka to mo ni a sa hi a bi ru you ni


(after all. I'm surrender)


ka te me ruke tsu i so no sa ki ni hi ka ru sha su hi bi


ni tsu ke tai


ki mi no ko to ba ni ka ku re ta ki mo chi no su be te o


me gu re nai yo ru ha mou i ra nai


da re yo ri chi ka ku ni kan ji tai


son na ni to ki mo uta zu ni kon na ni fu ku ra mu ai ni


hon to ha to ma doi sa e o bo e te ru


ka nau ka mo wa ka ra nai ki mi e no ne ka i o


tsu ta e ra re ta ra so ko ha new paradise


somebody is crying in the sky


somebody is lost  in this night


dou su re ba a no so ra o tsu ga me run ta rou


ki me ra ru ta ki ta e no na i jun jo mo nai


ko no mi chi ga tsu tsu ku ba sho ga new paradise?


ma no ri tai i ma o i ki te rua ka shi


mu ne niki za mi e ga ki tai a su he no ka ke ha shi


a ki ra me ga kou kai sa sou no na ra


son no ki mo chi ni ha mou sa yo na ra


(so, take me to the paradise)


da re ni mou ba e nai yo so ku de ki nai ryo u i ki


(after all, I'm surrender)


so re ha ki mi no i shi ki so ko ni to ke ko mu ke se ki


ka wa ra nai kan kei ma mo ru yo ri ka e tei ku no mo hi tsu you


ni a wa nai o ku byou nan te i ma no fu da ri ha no zo ma nai


don na fu u ni go ma ka shi ta tte


kon nai ni ki mi o mo to me te


nan to kato mo tsu ke no ko ko ro ba ran su


ko re i jyo ku zu sa nai so no ta me ni sa ka shi tai


mu ne no na ka no new paradise


somebody is crying in the sky


somebody is lost in this night


mi wa ta shi te mo chi ka mi chi sa e na ku te


to do ki sou de to do ka nai me za su ba sho


so no sa ki ni hi ro ga ru no ha new paradise?


tou ri su gi ru ka ze no na ka u ma re tsu tsu ru kan jyo


i sho ni so no o moi o tsu mi ka sa ne te


ha shi ri de se ru chi ka ra o ho e ru ya sa shi sa o


o shi mi na ku wa ke a e ta ra kitto...


da re ka ga sa ken de ru da re mo ga ma yo tte ru


dou su re ba a no so ra o tsu ga me run da rou


ki me ra ru ta ki ta e no na i jun jo mo nai


ko no mi chi o to do re ba ki tto new paradise


somebody is crying in the night...


somebody is lost in this night...

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()