志方あきこ- 片翼の鳥 (海貓鳴泣之時動畫 OP)
作曲、編曲、ヴォーカル、コーラス:志方あきこ
作詞:波乃 渋
Il giudizio finale sta per essere emesso
最後の審判は下されてゆく
最後的審判降下
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
體を流れる血の原罪からは、誰も逃げることはできない
誰也無法逃脫 體內流淌著的血之原罪
海鳴りの調べに 黒雲は空へ集う
海浪的旋律 黑雲向著天空聚集
u mi na ri no shi ra be ni ku ro ku mo wa so ra e tsu do u
嵐を呼ぶ風は 高らかに
暴風雨高聲呼喚著狂風
a ra shi wo yo bu ka ze wa ta ka ra ka ni
謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑う
充滿謎團的話語中 魔女們微微含笑
na zo me ku ko to no ha ni ma jo ta chi wa fu ku mi wa ra u
歪な夜の宴は 繰り返す
扭曲的夜之晚宴不斷重複
i bi tsu na yo ru no u ta ge wa ku ri ka e su
Sperare è peccato?
この願いは 罪ですか?
這個願望 是罪孽嗎?
奈落へと墮ちた 金色の蝶は
向著奈落而墜的 金色之蝶
na ra ku e to o chi ta kin iro no chowu wa
幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの?
羽翼上又將浸潤幾重罪孽而去呢?
i ku tsu no tsu mi ni ha ne wo nu ra shi te yu ku no
なかないで
不要哭泣
na ka na i de
囚われた 幻想を壊し
粉碎被囚禁的幻想
to ra wa re ta ge n so u wo ko wa shi
一度きりの終焉をあげよう
來舉行這僅有一次的終焉吧
i chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo u
果たせない約束は 胸の奧 焦げ付いて
無法兌現的約定 在胸中焦灼
ha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no o ku ko ge tsu i te
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
血紅的血紅的綻開而去 呐
aka ku aka ku ha ze te ku yo ne e
Tu sei senza peccato?
あなたに罪はありませんか?
您有罪嗎?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
私の罰はどれ位ですか?
我的懲罰有多少?
Ti accorgi delle voci senza voce?
聲なき聲に気付きましたか?
覺察到無聲的聲音了嗎?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
あなたの罪に気付きましたか?
覺察到你的罪了嗎?
愈えない疵口は 紅の薔薇のように
無法癒合的傷口 宛如紅色的薔薇
i e na i ki zu gu chi wa ku re na i no bara no yo u ni
憎しみ宿る心に 花開く
花朵盛開在憎恨寄居的心靈裡
ni ku shi mi ya do ru ko ko ro ni ha na hi ra ku
Serbare il segreto è peccato?
この秘密は 罪ですか?
這個秘密 是罪孽嗎?
翼奪われた 片羽の鳥は
被奪去翅膀的 片翼之鳥
tsubasa u ba wa re ta ka ta ha ne no to ri wa
最期の瞬間に 誰の名前を呼ぶの?
它在臨終的瞬間會呼喚誰的名字?
sa i go no to ki ni da re no na ma e wo yo bu no
にげないで
不要逃開
ni ge na i de
過ちも 真実も 噓も
過失也好 事實也好 謊言也罷
a ya ma chi mo shin ji tsu mo uso mo
全て赦す 魔法へと変えよう
全部都會被饒恕 被魔法所改變
su be te yu ru su ma ho u he to ka e yo u
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
哪怕是太遲了的答案 憐愛 悲傷
o so su gi ta ko ta e sa e ito shi ku te kana shi ku te
強く強く 抱きしめれば ほら
只要緊緊地擁抱 你看
tsu yo ku tsu yo ku da ki shi me re ba ho ra
――眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
眩目的光芒滿溢而出 樂園的門扉開啟
ma ba yu i hikari a fu re ra ku e n no to bi ra wa hi ra ka re ru
頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ
奇跡落下 注滿頑固的命運
ka ta ku na na wu n me i ni ki se ki ga fu ri so so gi
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく
錯綜纏繞的世界 正在走向崩壞
ka ra mi a u se ka i wa ku zu re o chi te yu ku
いわないで 永遠の呪縛の言葉を
不要說出來 束縛住永遠的語言
i wa na i de to wa no ju ba ku no ko to ba wo
きかないで 本當の願いを
不要聽 那真正的願望
ki ka na i de ho n to u no ne ga i wo
なかないで
不要哭泣
na ka na i de
囚われた 幻想を壊し
粉碎被囚禁的幻想
to ra wa re ta ge n so u wo ko wa shi
一度きりの終焉をあげよう
來舉行這僅有一次的終焉吧
i chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo u
果たせない約束は 胸の奧 焦げ付いて
無法兌現的約定 在胸中焦灼
ha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no o ku ko ge tsu i te
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
血紅的血紅的綻開而去 呐
aka ku aka ku ha ze te ku yo ne e
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
全ての愛に気付かなければ、本當の秘密は視えない
如果不能覺察出所有的愛的話是看不到真正秘密
留言列表