いきものがかり-くちづけ     
生物股長-    

震える唇と言葉にならぬいくつもの聲    
如果顫抖的嘴唇不是幾歲人的聲音的話     

頬を伝うは無數の雫    
順著臉流下的就是無數的淚滴    

最後の言葉を口に出せずとまどうあなたに    
最後的話不能從口中說出對你不知如何是好     

あたしができることなどないの    
你能做到的不能做到的之類的     
心強くあると    
都有心勁做    
信じたあたしの胸の中は壊されてしまい    
相信過你的心裡是被搞壞了的     
いつも傍にあると    
什麼時候都在你身旁     
信じたあなたの心は今はここには無い    
相信過你的心現在已不在這裡了     
溜息混じりの雨があたしを叩く    
夾雜著歎息的雨水在拍打著你     
扉の向こうはもう 一人の世界    
門的對面已經是一個人的世界     
肩を包む溫もりが傷を抉る    
圍繞著肩的溫暖是悲痛至極的傷    
今宵の涙は全て雨に変わるわ     
今晚的淚水全部都變成了雨水    
一度だけ くちづけて 一度だけ    
只有一次    接吻    只有一次     
握る手の平はいつもよりほんの少し冷たく    
總是比握住的手還要少之又少的冷淡     
掻き亂された想いは熱く    
被擾亂的思想卻是熱烈的     
冷靜な振りをするあたしをあなたは見透かす    
你看穿了我裝做出冷靜的樣子     
その優しさも時には罪ね    
那時的善良也是一種罪啊     
「夢の中で逢える」    
  
在夢中遇見了你     
信じるあたしの思いは虛しさを誘うだけ    
相信你的思想誘發出的只是空虛     
いつも愛してると    
永遠都相愛     
誓った あなたの言葉に曇りはなかった    
你說過的話發過的誓不是那麼的模糊不清     
あの日の記憶も消えてしまうでしょうか    
那天的記憶也就那麼的消散了嗎     
傷のない戀などないのでしょうか    
沒有傷的戀情之類的就沒有了嗎     
壊れた戀は偽物だったでしょうか    
破壞過了的戀情就是贗品了嗎     
何よりそれも一つの愛なのでしょう    
就那麼一次的愛也比什麼都好是吧     
一度だけ くちづけて    
僅一次的吻     
最後まで くちづけて    
就到了最後的吻     
 .......
(音樂)     
あたしはあなたの胸の中に小さく埋もり    
我在你的心裡只是小小的一塊補缺     
絕えることない涙を知る    
我懂得了不值得為你流淚     

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()