坂本真綾 - ループ (動畫「Tsubasa翼」ED曲)

ループ

作詞:h′s
作・編曲:h‐wonder

ねえ この街が夕闇に染まるときは
喂 當這個城市被黑夜所籠罩的時候
世界のどこかで朝日がさす
世界上的某個地方就會升起朝陽
君の手の中 その花が枯れるときは
當你手中的 那朵花枯萎的時候
小さな種を落とすだろう
就會落下小小的種子吧

踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
如果說被踩硬了的土可以稱爲路的話
目を閉じることでも愛かなあ?
那閉上眼睛是不是也可以稱作愛呢?

この星が平らなら二人出逢えてなかった
如果這個星球是平地的話兩個人就不會相逢了
お互いを遠ざけるように走っていた
互相想遠離對方似的不停的跑著
スピードを緩めずに 今はどんなに離れても
速度毫不減緩 但是不管現在離得有多遠
廻る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
在這個輪回的奇迹當中還會再相遇的吧

ねえ この街の夕闇が去り行く時に
喂 當這個城市的黑夜將要消失的時候
この涙 連れてって
這滴眼淚 也請一起帶走

語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
如果說敍說故事的文字可以稱爲小說的話
屆かない言葉は夢かなあ?
那傳達不到的言語是不是也可以稱作夢想呢?

澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
乘著在清澈的河流上漂浮的一片樹葉
海を目指して雲になって雨で降ろう
以大海爲目標變成雲再隨雨而降
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
孕育著在遙遠的你身旁所落下的種子
違う場所で君が気付いてくれるといいんだけど
身處異地你如果也能注意到的話就好了

この星が絶え間なく回り続けているから
正因爲這個星球在不停的旋轉
小さく開けた窓の外 景色を変え
在這小小的敞開著的窗外 景色在變化
私の愛した花 そっと芽生える季節で
我所愛的花 在靜靜的發芽的季節
廻る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
在輪回奇迹的盡頭 還會再相遇的吧
向かい合うのだろう
還會再相遇的吧
くるるまわるくるくると
骨碌骨碌轉圈圈骨碌骨碌轉
くるくるきみのまわりを
骨碌骨碌在你的周圍轉呀轉

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()