我一個人不斷Repeat這首歌,聽到流眼淚......

歌詞好有意思,深深感動我!!!!!!!!!!!! 

nino首首他自己作曲作詞的歌我都很喜歡...


二宮和也─どこにでもある唄。


何か 正解で 何か 間違いで
因為不清楚 什麼是對的 什麼是錯的
だから大丈夫 なんて言っちゃって 
所以就說了沒關係這樣的話
その言葉が自分を 消してくから 
但倘若被這句話抹去了自我
それが一番怖い事だから
那是最可怕的事了

目一杯叫べ ここにいるよって証のように
竭力嘶喊 像是為了證明我還在這裡似的
僕らはそんな弱くわない でも強くもないから
我們既不弱小卻也不夠堅強
だから 泣いて いいんだ 恥ずかしい事じゃない 
所以哭了也沒關係 那並非丟臉的事
明日がある人しか 出来ない事だから 
而是還有明天的人才能做到的事
明日への合図だから 
是邁向明天的暗號

泣いて 求めて 転んで また泣いて 
哭泣著 祈求著 跌倒了 又哭了 
君はそうして大人になって
你就是這樣長大成人的
傷つくことを恐れて
因為害怕被傷害
ずっと泣くのを我慢してたら 笑えなくなってた 
所以一直忍著不哭 也笑不出來

気づいたら 一人になって 怖かった 
回頭才發現 只剩獨自一人 我好害怕
そのとき差し出してくれた あなたの声が 痛いほど優しくて 
此時傳來的是你的聲音 溫柔得讓人心痛
泣いていた したら 
如果你說你不小心哭了
あんたが泣き虫だって言うから 
我會說那是因為你本來就是愛哭鬼
あんたもだよって言ってみたら
而你大概會說我還不是也是一樣
楽になってた 笑ってた
然後我們就能再次開心地笑著

いつもみたいに ふざけた事言い合って 
一如往常地開著玩笑
懐かしい なんて 言わないで 今を 
別說什麼我好懷念 現在
そこにある今を握り締めて  
我只想緊緊抓住那個當下 

ほら
你看

息を吸って 吐いて 生きている
深呼吸一口氣 我還活著
一歩一歩 歩いている ただそれだけでいい
一步一步 踏實前進 只要這樣就好了
大丈夫 僕らはずっとここにいるよ 
沒問題的 我們會一直在這裡唷
だからすべてさらけ出してみて 
試試看坦白的全盤托出吧
さあ 胸を張って言えばいいんだ 
來吧 抬頭挺胸說出口不就好了嗎
それが 僕らだ ずっと ずっと ずっと
那就是 我們啊 一直 都是 一直

arrow
arrow

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()