作詞TAKESHI 作曲飯田建彥

編曲石塚知生 Rap:SHOW

 

りとったメロディーしたれないように

不會被忘卻般地 反覆唱著截取下的旋律

言葉よりも大切なもの ここにはあるから

比言語更重要的東西 就在這裏

 

無理してうには理由がなさすぎて

給勉強的笑容的理由太少 在強勁的風中

かれたまま路上にちらばった いびつな欠片

變形的夢想碎片 被撕裂破碎灑落在街道上

 

 

めたフリしてもわる どんなをうたうんだろう

用即使假裝冷漠也能傳達的愛 來唱什樣的歌呢

さぁこうOur life

走吧Our life

 

きとおったメロディーにひめたくさないように

不會被遺落般地 將清澈透明的旋律深藏在胸中

言葉よりも大切なもの ここにはあるから

比言語更重要的東西 就在這裏

Wow wow wow wow~

 

どうしてえるのにれそうなのに でも理想とか

何見到的也似乎觸摸的到 卻還是個遙遠的理想

つい愚癡っぽくなってさがイタくてられないようにいた

我不禁變得愛抱怨且脆弱到令人心痛 不讓人看見地哭了出來

 

はそれが等身大どんな明日に変えてみよう

現在就以相等於真實的素 來改造怎樣的明天呢

希望というOur life

叫做希望的Our life

 

かなげてをぬぐえば

朝向遙遠天空擲出夢想 如果能夠拭去淚水

言葉よりものほうがえになるから

比起言語心更能 成答案

Wow wow wow wow~

 

えばの話 旋律奏でて

假如的話 旋律奏起

あの朝日 仕舞って二人れて

收起那時的朝陽 兩人分離

またねって 言葉してれていっても

即使留下再會這句話 然後道別也好

かな このだけは

確實 只有在這夏天曾與你共度

 

うことなくする 素晴らしい今日

亳不猶疑旅行著的雲朵 在美好的今天

あなたよりもきな どこにもないんだよ

這大量的愛除了你以外 到處都不會有喔

りとったメロディーしたれないように

不會被忘卻般地 反覆唱著截取下的旋律

言葉よりも大切だから あなたにけた

比言語更重要 所以才能傳達給你了

Wow wow wow wow 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()